Dona Dona

Pazara gitmek için hazırlanmış bir arabada
Gözleri hüzünlü bir dana var
Onun üstünde yükselerdeyse bir kırlangıç
Göklerde hızla kanat çırpmakta
Nasıl da gülüyor rüzgarlar
Bütün gün ve yaz gecesi boyunca
Gülüyor, gülüyorlar bütün güçleriyle
Dona dona dona dona
Dona dona dona do
Dona dona dona dona
Dona dona dona do
"bırak şikayet etmeyi" dedi çiftçi
"kim dedi sana dana ol diye?"
"niye senin uzaklara uçacak kanatların yok ki
Şu gururlu ve özgür kirlangiç gibi?"
Danalar kolayca bağlanıp kesiliverir
Niye olduğunu asla bilmeden
Ama özgürlüğe değer veren
Uçmayı öğrenmeli tıpkı kırlangıç gibi
Joan BAEZ
DONA DONA
On a waggon bound for market
There`s a calf with a mournful eye.
High above him there`s a swallow,
Winging swiftly through the sky.
How the winds are laughing,
They laugh with all their might.
Laugh and laugh the whole day through,
And half the summer`s night.
Donna, donna, donna, donna;
Donna, donna, donna, don.
Donna, donna, donna, donna;
Donna, donna, donna, don.
"stop complaining!“ said the farmer,
Who told you a calf to be ?
Why don`t you have wings to fly with,
Like the swallow so proud and free?“
Calves are easily bound and slaughtered,
Never knowing the reason why.
But whoever treasures freedom,
Like the swallow has learned to fly.
Joan Baez